పేజీలు

' నువ్వొక పచ్చని చెట్టయితే పిట్టలు వాటంతట అవే వచ్చి వాలేను'..!.

20, మార్చి 2014, గురువారం

Abd Wahed కవిత

గజల్ అన్న పదానికి ’’ప్రేయసితో సంభాషణ‘‘ అనే అర్ధమే ప్రచలితమై ఉన్నది అని రాశారు గజల్ సౌందర్య దర్శనంలో పెన్నా శివరామకృష్ణగారు. Traditionally Gazal deals with one subject...love, unattainable love. The love may be divine (Ishq E Haqiqi) or earthly (Ishq E Majazi). సాంప్రదాయికంగా గజల్ కు ఉన్న ఈ స్వభావానికి అనుగుణంగా ఒకే రదీఫ్ ఖాఫియాలతో వీలయినన్ని షేర్లను, ఒక సుదీర్ఘ గజల్ గా తెలుగులో రాస్తే... ఈ ప్రయోగం ఎలా ఉందో పాఠకులే చెప్పాలి. మొదటి విడత ఐదు షేర్లను ఇప్పుడు పోస్టు చేస్తున్నాను. ఎలా ఉందో చెప్పడం మరిచిపోవద్దు.. ఈ చీకటి రాత్రంతా సౌందర్యము లాగున్నది నీలికురుల సుతిమెత్తని లావణ్యము లాగున్నది ఈ దారిన ధూళికణాలన్ని మెరిసె తారకలే పాదాలను ముద్దాడిన పరవశము లాగున్నది చిరుగాలిలొ సంతోషం వీస్తున్నది హుషారుగా విన్నదేమొ నీ నవ్వును తాదాత్మ్యము లాగున్నది సూర్యులిద్దరుదయిస్తే చూశారా ఎప్పుడైన కనురెప్పలు తెరచినపుడు చూడలేదు లాగున్నది అమావాస్య రాత్రి కూడా వెన్నెల్లా ఈ వెలుగులు జాబిలిలా నీ నుదుటిదె ప్రకాశమూ లాగున్నది

by Abd Wahed



from kavi sangamam*కవి సంగమం*(Poetry ) http://ift.tt/1d0HQrv

Posted by Katta

కామెంట్‌లు లేవు:

కామెంట్‌ను పోస్ట్ చేయండి